Jeremia 43:7

SVEn zij togen in Egypteland, want zij waren der stem des HEEREN niet gehoorzaam; en zij kwamen tot Tachpanhes.
WLCוַיָּבֹ֙אוּ֙ אֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם כִּ֛י לֹ֥א שָׁמְע֖וּ בְּקֹ֣ול יְהוָ֑ה וַיָּבֹ֖אוּ עַד־תַּחְפַּנְחֵֽס׃ ס
Trans.

wayyāḇō’û ’ereṣ miṣərayim kî lō’ šāmə‘û bəqwōl JHWH wayyāḇō’û ‘aḏ-taḥəpanəḥēs:


ACז ויבאו ארץ מצרים כי לא שמעו בקול יהוה ויבאו עד תחפנחס  {ס}
ASVand they came into the land of Egypt; for they obeyed not the voice of Jehovah: and they came unto Tahpanhes.
BEAnd they came into the land of Egypt; for they did not give ear to the voice of the Lord: and they came to Tahpanhes.
Darbyand they came into the land of Egypt: for they hearkened not unto the voice of Jehovah. And they came as far as Tahpanhes.
ELB05und sie zogen nach Ägypten, denn sie hörten nicht auf die Stimme Jehovas. Und sie kamen nach Tachpanches.
LSGIls allèrent au pays d'Egypte, car ils n'obéirent pas à la voix de l'Eternel, et ils arrivèrent à Tachpanès.
Schund sie zogen nach dem Lande Ägypten (denn sie waren dem Befehl des HERRN nicht gehorsam) und kamen bis Tachpanches.
WebSo they came into the land of Egypt: for they obeyed not the voice of the LORD: thus they came even to Tahpanhes.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin